Quoi de neuf ? Explorer les façons courantes de dire "Comment allez-vous" en arabe

Ellison Clapton7 min
Créée: 20 juin 2025Dernière mise à jour: 20 juin 2025
‘How Are You’ in Arabic

Lorsque vous commencez tout juste à apprendre une nouvelle langue, les salutations sont probablement l’un des premiers sujets auxquels vous êtes confronté (après avoir appris les bases, comme l’alphabet). Et généralement, vous aurez plus d’une seule option. Aujourd’hui, nous nous concentrerons sur différentes façons de dire Comment ça va en arabe. Bien que cela semble simple à première vue, vous ne devez pas sous-estimer l’importance de cette phrase. Elle peut vous aider à réussir n’importe quelle conversation, quel que soit leur niveau de formalité ou le statut des personnes avec lesquelles vous communiquez.

Comment dire Comment ça va en arabe : Expressions courantes

Plusieurs options s’offrent à vous pour demander à votre interlocuteur comment il va en arabe. Certaines sont assez universelles et adaptées tant aux circonstances formelles qu’informelles. D’autres nécessitent un contexte spécifique, comme le genre de la personne à laquelle vous vous adressez. Ainsi, pour vous aider à comprendre les différences subtiles, nous avons préparé une liste exhaustive des tournures les plus répandues pour dire Comment ça va  en arabe.

  • كيف حالك؟ – Kayf Hāalak? – Comment ça va ?

On commence fort avec probablement l’expression la plus utilisée que vous entendrez dans n’importe quel pays arabophone. Elle est assez polie mais pas trop formelle, ce qui vous permet de l’employer tant dans un cadre officiel que dans un contexte décontracté.

  • عافاك؟ – Āfak? – Comment ça va ?

Celle-ci est un peu moins formelle que la précédente. Par conséquent, vous pouvez l’utiliser comme formule informelle pour demander à un ami proche ou à un membre de votre famille comment il va. Cependant, dans un cadre formel, vous pourriez envisager d’autres options.

  • هل أنتم؟ – Hal ʿAntum? – Comment ça va ?

Imaginez la situation où vous rencontrez un groupe de personnes en même temps et que vous souhaitez leur demander comment elles vont. Cette expression est parfaite ! Elle est assez formelle et polie et sert de forme plurielle de la formule traditionnelle "comment ça va".

  • إزيّك؟ / إزيّك؟ – Ezzayyak?/Ezzayyek? – Comment ça va ?

C’est ainsi que vous dites Comment ça va pour des destinataires féminins ou masculins en arabe égyptien. L’expression est assez informelle, alors veillez à ne l’utiliser que dans des contextes décontractés, comme lors de conversations avec vos amis.

  • عامل إيه؟ – ʿāmel ʾeīh? – Quoi de neuf ?

Les tournures mentionnées ci-dessus sont assez universelles, alors pimentons un peu avec des expressions locales. Par exemple, celle-ci est une manière répandue en Égypte de débuter une conversation. Comme vous le voyez, elle est informelle, ce qui la rend parfaite pour des échanges amicaux.

  • أخبارك إيه؟ – Akhbarak eeh? – Quoi de neuf ?

Et voici une autre expression courante d’Égypte. Elle est également informelle, vous pouvez donc l’utiliser lorsque vous parlez à des amis que vous n’avez pas vus depuis un moment. Elle peut être employée littéralement pour demander des nouvelles récentes ou, plus librement, comme un "quoi de neuf".

  • كيداير؟ – Kidayer? – Comment ça va ?

Cette expression est largement utilisée dans plusieurs pays arabophones, dont le Maroc, l’Algérie, la Tunisie, la Libye, etc. Vous pouvez l’employer pour parler à un homme ou choisir la forme كيدايرة (kidayera) pour vous adresser à une femme.

  • شلونك؟ – Shlonak? – Comment ça va ?

Celle-ci vient de l’arabe du Golfe, ce qui la rend populaire en Irak, en Syrie et dans de nombreux autres pays. Elle est assez polie mais informelle, utilisée principalement entre amis proches ou membres de la famille.

  • شخبارك؟ – Shakhbārak – Quelles sont tes nouvelles ?

La dernière expression de cette liste est également universelle et fréquemment utilisée dans différents pays arabophones. Vous pouvez l’employer seule ou l’ajouter à l’une de celles mentionnées ci-dessus. Cependant, elle est un peu informelle, gardez cela à l’esprit et utilisez-la dans le contexte approprié.

7

Réponses courantes à Comment ça va en arabe

Étant donné que la conversation implique généralement au moins deux personnes, vous devez savoir non seulement poser les questions mais aussi y répondre. Voici donc notre liste de quelques réponses arabes appropriées que vous pouvez utiliser lorsque quelqu’un vous demande comment vous allez.

  • أنا بخير – Ana bḫīr – Je vais bien.

C’est l’une des expressions les plus courantes pour répondre à la question du sujet d’aujourd’hui. C’est de l’arabe standard, ce qui signifie que l’expression sera reconnue dans différentes parties du monde arabophone.

  • أنا كويس / أنا كويسة – Ana kwayyes / Ana kwayyesah – Je vais bien.

Il s’agit d’une autre expression courante largement reconnue par les locuteurs natifs. Elle est assez polie et vous pouvez modifier la terminaison selon votre genre.

  • تمام الحمد لله – Tamām el-ḥamdo lellah – Je vais bien, grâce à Dieu.

Celle-ci est plus polie et formelle pour répondre à la question. Elle a un contexte un peu religieux, alors assurez-vous d’en connaître la portée avant de l’utiliser.

  • مش وحش – Meš weḥeš – Pas mal.

Si vous vous sentez un peu "moyen", cette expression arabe est la meilleure façon de le dire à votre interlocuteur. Elle implique que vous n’êtes pas complètement mal, mais pas parfait non plus.

  • أنا بخير، شكراً – Ana bikhaer, shokran – Je vais bien, merci.

C’est une réponse très polie que vous pouvez utiliser non seulement pour dire à la personne comment vous allez, mais aussi pour exprimer votre gratitude pour sa question.

  • بخير والحمدلله – Bikhaer wal hamdulillah – Je vais bien, grâce à Dieu.

Et voici une autre façon de répondre en arabe standard. Elle est également très polie, et nous vous rappelons encore de faire attention au contexte lorsque vous l’utilisez.

  • كلو تمام – Kolo tamaam – Tout va bien.

Si vous vous demandez déjà où sont les expressions et réponses régionales, les voici ! Par exemple, celle-ci est utilisée en arabe égyptien pour dire à votre interlocuteur que tout va bien pour vous.

  • ماشي الحال – Mashi lhal – Tout se passe bien.

Celle-ci vient de l’arabe du Golfe et est plus formelle que la précédente. Elle implique également que tout va bien, mais de manière plus officielle et polie.

  • لست بخير – Lastu bikhaer – Je ne vais pas bien.

Nous avons tous des jours difficiles, et il est important de savoir comment le dire à nos amis. Cette expression arabe est une bonne façon de répondre à la question "Comment ça va" les jours où vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou tout simplement pas bien.

  • منيح – Mniḥ – Je vais bien.

Nous voulons terminer cette liste par cette expression courte mais courante de levantin arabe. Elle est très informelle, alors n’hésitez pas à l’utiliser lorsque vous discutez avec vos amis et connaissances.

Apprenez à dire Comment ça va en arabe avec Promova

Que dire ? Apprendre une nouvelle langue ne consiste pas seulement à mémoriser des règles et du vocabulaire. C’est aussi respecter la culture qui la sous-tend. Lorsqu’on étudie l’arabe, l’espagnol, l’italien ou toute autre langue, il faut s’y plonger autant que possible. Pour votre confort et un apprentissage efficace, vous devez avoir accès à des outils et des ressources appropriés.

Avec l’application Promova pratique, vous pouvez accéder à tout ce dont vous avez besoin en un seul endroit. C’est votre solution tout-en-un pour pratiquer l’expression orale, l’écoute, la lecture, l’écriture, acquérir le vocabulaire essentiel et des phrases utiles, et même découvrir quelques faits sur la culture. Au sein de l’application, vous pouvez maîtriser l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le coréen, le français et bien d’autres langues.

Après avoir installé l’application, vous verrez que nos leçons sont créées par des experts passionnés en langues ; nous nous efforçons de vous proposer un contenu de qualité et, évidemment, ludique. De plus, nous mettons simplement l’accent sur l’apprentissage par petites sessions. Ainsi, ce type d’informations ne vous submerge pas et vous permet d’apprendre uniquement ce qui est pertinent, sans aucune difficulté.

Vous pouvez télécharger l’application depuis Google Play ou l’App Store, car elle est compatible avec la plupart des appareils iOS et Android modernes. N’hésitez pas une minute ! Téléchargez Promova dès aujourd’hui et mettez-vous au travail. Que vous commenciez tout juste votre parcours en tant que débutant ou que vous entreteniez des compétences de pointe en tant qu’étudiant confirmé, nous avons quelque chose pour vous dans notre bibliothèque.

Conclusion

En somme, nous ne pouvons pas sous-estimer le pouvoir des simples salutations et des expressions "comment ça va". Elles peuvent vous aider à communiquer facilement avec des amis ou des inconnus dans une langue étrangère, à comprendre en profondeur la culture et à vous sentir plus confiant tant lors de conversations formelles que lors de discussions informelles. Par conséquent, nous espérons que les expressions arabes d’aujourd’hui vous seront utiles. Et c’est tout pour le moment ! Nous attendons avec impatience de vous retrouver dans le prochain article !

FAQ

Quelle est la différence entre dire "Comment allez-vous" en arabe à un homme et à une femme ?

Puisque la plupart des mots arabes ont un genre, leur utilisation peut varier selon la personne à qui vous vous adressez. Les règles restent les mêmes en ce qui concerne les expressions de "Comment allez-vous". Par conséquent, la différence principale réside dans l’utilisation des pronoms, des suffixes ou des terminaisons de mots.

Puis-je utiliser "Comment allez-vous" dans des expressions arabes pour saluer quelqu’un sans dire "Bonjour" ?

Absolument ! Tout comme en anglais, des phrases simples comme "What’s up ?" ou "How are you doing ?" peuvent parfaitement être utilisées pour saluer sans employer des mots tels que "Bonjour" ou “Salut”.

Y a-t-il des erreurs à éviter lorsqu’on salue quelqu’un en arabe ?

En matière de grammaire, vous devez faire attention à ne pas utiliser le mauvais genre ou à être excessivement formel/informel, de manière inappropriée pour le contexte donné. Une autre erreur courante est d’ignorer le fait que quelqu’un vous demande comment vous allez ou d’oublier la politesse de base.

Devrais-je apprendre les variations régionales pour dire "Comment allez-vous" en arabe ?

Si vous êtes intéressé par l’apprentissage des dialectes et des variations locales, alors vous devriez certainement le faire. Cependant, si votre objectif est de maîtriser quelques expressions de base pour préparer votre voyage, par exemple, alors mémoriser des phrases basiques en arabe standard sera largement suffisant.

Commentaires