Comment parler du changement d'année ? Vocabulaire du Nouvel An

Tori Tornrévisé parNataliia Afonina / en savoir plus sur le processus éditorial14 min
Créée: 25 avr. 2025Dernière mise à jour: 25 avr. 2025
New Year's Vocabulary

Lorsque vous avez déjà passé un moment avec votre famille et échangé de beaux cadeaux, Noël est officiellement terminé. Cependant, il n’y a pas de raison d’être triste. Au contraire, cela signifie que la fête la plus déchaînée de l’année est à portée de main ! Préparez-vous pour le Nouvel An !

Nous ne doutons pas que vous accueillerez la nouvelle année lors de la meilleure fête, entouré(e) des meilleures personnes. Vous n’avez pas besoin de notre aide pour choisir une tenue et inviter vos proches. En revanche, nous pouvons vous donner un coup de main pour enrichir votre liste de mots liés au Nouvel An dès aujourd’hui. Il est temps non seulement de dire adieu à cette année et de souhaiter la bienvenue à la prochaine, mais aussi d’améliorer votre anglais. Voici une liste de vocabulaire du Nouvel An proposée par Promova, qui vous aidera à parler davantage comme un locuteur natif. Que cet article soit notre cadeau de Nouvel An pour vous, cher/chère !

Les mots les plus pertinents pour décrire le Nouvel An : Le vocabulaire indispensable

Vous vous êtes probablement déjà rendu compte qu’il est impossible d’apprendre tous les mots en anglais. Il y a tellement de thèmes à couvrir et tant de mots et d’expressions qui apparaissent de temps en temps. Toutefois, il existe un ensemble de mots que vous devez absolument retenir à un certain niveau. Et lorsqu’il s’agit du Nouvel An, vous devez connaître les suivants.

La veille du Nouvel An et le Nouvel An

Dans les pays anglophones, le Nouvel An s’étend sur deux jours. Pourquoi ? Simplement parce que les gens veulent célébrer à la fois la fin d’une année et le début de la suivante. Le changement d’année ne se produit pas le même jour : techniquement, il dure deux jours. C’est pourquoi vous pouvez souvent entendre ou lire que les gens fêtent "New Year’s Eve" le 31 décembre et "New Year’s Day" le 1er janvier. Pourtant, tandis que certaines personnes préfèrent faire la fête deux jours de suite sans dormir, avec le même groupe, d’autres prévoient de rester éveillées jusqu’à minuit lors de la veille du Nouvel An, d’aller dormir un moment après le compte à rebours et de célébrer le Nouvel An avec un autre groupe d’amis ou en famille.

Un toast/Porter un toast

Porter un toast est courant lors de toute célébration, et le Nouvel An ne fera pas exception. Un toast est la tradition de lever son verre et de boire de l’alcool pour honorer un accomplissement ou un événement, accompagné d’un bref discours. Par exemple, quand quelqu’un veut porter un toast aux États-Unis, il tape doucement avec une cuillère contre son verre pour attirer l’attention. Ensuite, pour signaler à tout le monde que le toast est terminé et qu’il est temps de boire une gorgée, la personne conclut son discours par "cheers". Cette exclamation exprime de bons vœux et incite tout le monde à trinquer.

Une coupe de "bubbly"

La boisson traditionnelle pour le Nouvel An est le champagne. Toutefois, il existe un synonyme familier pour ce mot. En anglais, le mot utilisé pour parler de champagne au Nouvel An est "bubbly", en raison de la mousse qui se forme dans le verre. Ne soyez donc pas surpris si quelqu’un vous demande si vous voulez une coupe de "bubbly" lors d’une fête de Nouvel An. Dites simplement oui pour avoir de quoi trinquer avec tout le monde à minuit.

Un "sparkler"

Le soir du Nouvel An, avec une coupe de "bubbly", on trouve très souvent un "sparkler", un petit feu d’artifice en forme de tige métallique que l’on tient à la main. Dès qu’il commence à jeter des étincelles brillantes, l’effet devient absolument magique.

Des feux d’artifice

Ce ne serait pas la veille du Nouvel An sans ces objets lumineux et scintillants qui explosent dans le ciel pour créer un spectacle fascinant. Vous ne savez pas comment on les appelle en anglais ? Ce sont des "fireworks". Les gens adorent les admirer lors de toute célébration. Et pour le Nouvel An, il ne fait aucun doute que vous devez en faire l’expérience. N’oubliez donc pas de regarder par la fenêtre à minuit le soir du Nouvel An, ou de visionner en ligne l’un des plus grands spectacles de feux d’artifice de Times Square.

Des "streamers"

Le prochain élément associé au Nouvel An est plus souvent vu dans les films américains des années 90. Par exemple, vous l’avez sûrement remarqué en arrière-plan de la scène culte de Friends où Joey pleure en fêtant ses 30 ans. Ces longues bandes de papier coloré utilisées pour décorer s’appellent "streamers". De nos jours, on les utilise moins, mais vous devez quand même savoir comment on les nomme en anglais si vous souhaitez améliorer votre niveau.

Des confettis

Si vous voulez rendre la célébration du Nouvel An plus colorée, il vous faudra absolument des confettis. Les "confetti" sont de petits morceaux de papier coloré ou de matériau métallique, que l’on lance en l’air lors des fêtes. C’est une alternative sûre aux feux d’artifice, sans composante de feu. Le soir du Nouvel An, on utilise des confettis à tout moment. Vous pouvez surprendre quelqu’un en lançant des confettis devant lui, ou les garder pour minuit. Habituellement, on les lance en même temps qu’une chanson entraînante lors des fêtes, grâce à un dispositif spécial.

Expressions et idiomes du Nouvel An pour tous les jours

Words to describe a new year

Pour une raison quelconque, les locuteurs anglophones n’ont pas inventé d’expressions directement liées au Nouvel An. Néanmoins, il en existe beaucoup qui évoquent un nouveau départ, un nouveau commencement, ce qui correspond finalement à l’idée du Nouvel An. Nous avons sélectionné les meilleures pour vous aider à enrichir votre vocabulaire cette année.

Turn over a new leaf

Signification : changer de vie de façon positive

Exemple : Everything that happened this year was a huge lesson for David. That is why he made a decision to turn over a new leaf next year.

To start with a clean slate/sheet

Signification : oublier le passé et recommencer à zéro malgré tout

Exemple : We moved to New York to start with a clean slate after Lily was kicked out of school.

To ring in the new year

Signification : célébrer l’arrivée de la nouvelle année lorsque celle-ci débute à minuit le 31 décembre

Exemple : My parents trust me a lot, so they had no second thoughts about letting me ring in the new year at Stacy's place.

To shake things up a bit

Signification : changer quelque chose de manière positive

Exemple : New Year's Day is a perfect time to shake things up a bit.

To kick off the new year

Signification : démarrer la nouvelle année

Exemple : Let's kick off the new year by getting married.

To start anew

Signification : commencer à faire quelque chose d’une manière différente

Exemple : After recognizing Jenny forgot to buy Champagne for New Year's Eve, she decided to start making her grocery list anew.

Out with the old and in with the new

Signification : se débarrasser de choses ou d’habitudes anciennes et repartir à neuf

Exemple : I decided to go out with the old and in with the new this year. So, girls, you won't see my ex anymore.

New year, new you!

Signification : commencer l’année en étant une personne complètement nouvelle

Exemple : Yes, I dyed my hair right before New Year. New year, new me!

Today is the first day of the rest of your life

Signification : avoir la possibilité de repartir de zéro, en oubliant tout le passé

Exemple : Today is the first day of the rest of your life, so spend it wisely.

1

Les traditions de Nouvel An les plus populaires

Qu’est-ce qui rend une fête vraiment festive ? Les traditions ! Sans traditions, toute célébration ne serait qu’une autre soirée sans caractère sacré ni magie. C’est pourquoi il est essentiel de perpétuer ces traditions de génération en génération. Regardons de plus près les traditions de Nouvel An les plus courantes dans les pays anglophones. Après tout, elles font aussi partie du vocabulaire du Nouvel An.

Le compte à rebours du Nouvel An

Si vous vous trouvez à la bonne fête du Nouvel An, vous devriez rester éveillé(e) toute la nuit, sans oublier le compte à rebours du Nouvel An, qui est la tradition la plus populaire de cette célébration. Les gens adorent pouvoir déterminer le moment exact où une année en remplace une autre. On dit que quelque chose de magique peut se produire à ce moment précis du changement d’année. Par conséquent, le point culminant de la soirée du 31 décembre est le compte à rebours, lorsque chacun compte à rebours à partir de dix jusqu’à minuit, quand débute la nouvelle année. Les autres traditions de Nouvel An découlent de celle-ci.

S’embrasser à minuit

Selon votre situation sentimentale, vous aimerez ou vous détesterez la tradition de s’embrasser à minuit le soir du Nouvel An. Malgré tout, on ne peut nier que c’est attendrissant de voir tout le monde célébrer le début de la nouvelle année par un joli baiser.

Cette coutume de s’embrasser à minuit la nuit du Nouvel An provient du folklore anglais et allemand. On estime que la personne que vous embrassez à minuit détermine la chance que vous aurez tout au long de l’année suivante. Bien sûr, nous ne voulons pas vous effrayer avec cette superstition/tradition. Néanmoins, cela nous rappelle le film "Just My Luck", dans lequel l’héroïne échange sa bonne fortune contre de la malchance après avoir embrassé un garçon lors d’une soirée costumée. Ce film nous apprend que le baiser doit être partagé par deux personnes qui en ont vraiment envie. Ne vous mettez donc pas à embrasser une personne au hasard le soir du Nouvel An uniquement à cause de la tradition.

Manger 12 raisins

Manger 12 raisins le soir du Nouvel An est une tradition amusante originaire d’Espagne. Les Espagnols l’appellent "las doce uvas de la suerte". On dit que si l’on mange 12 raisins, qui représentent les 12 mois de l’année, lorsque l’horloge sonne minuit le soir du Nouvel An, on aura de la chance pour l’année à venir. Cette tradition a débuté à la fin du XIXe siècle parmi la haute société de Madrid. Un siècle plus tard, elle s’est répandue dans d’autres pays.

Prendre des résolutions de Nouvel An

Puisqu’une nouvelle année équivaut à un nouveau départ, les gens rédigent leurs objectifs pour l’année suivante avant la soirée du 31 décembre. Cette tradition est appelée "prendre des résolutions", et elle a plus de 4 000 ans. On pense que les premières civilisations qui célébraient le changement d’année faisaient la promesse de régler leurs dettes ou de rendre ce qu’on leur avait prêté. Alors, s’ils ont pu le faire, vous pouvez au moins promettre de boire plus d’eau, de prendre soin de votre esprit et de votre corps, et de ne pas reprendre contact avec votre ex. Il y a beaucoup de choses réalisables que vous pouvez inscrire sur votre liste. Prendre des résolutions de Nouvel An donne le ton pour toute l’année, c’est un peu comme votre liste de tâches initiale pour l’année à venir.

Regarder la descente de la boule à Times Square

La descente de la boule à Times Square est la tradition de Nouvel An la plus marquante pour les New-Yorkais. Chaque année, la gigantesque boule de cristal Waterford, située au sommet de la tour Times, descend après le compte à rebours du Nouvel An. Cela souligne officiellement le début de la nouvelle année. Des millions de personnes, sur place ou devant leurs écrans, admirent cet événement.

La tradition de la boule de Nouvel An a commencé après qu’Adolph Ochs a inauguré le nouveau siège du New York Times en ville. Le propriétaire du journal voulait célébrer le Nouvel An 1905 en grande pompe, avec un feu d’artifice. Après quelques années de célèbres feux d’artifice, l’ingénieur électricien du journal, Walter F. Palmer, a eu l’idée de construire une "time ball" pour marquer le Nouvel An, après en avoir aperçu une. La première descente de la boule a eu lieu le 31 décembre 1907, accueillant ainsi l’année 1908. Oui, la tradition de Nouvel An préférée des Américains a un peu plus de cent ans.

Mots pour le Nouvel An : Que dire à vos proches

Si vous célébrez le Nouvel An en compagnie d’étrangers et que tout le monde ne parle qu’anglais, vous devez préparer quelques mots pour les vœux et les toasts de cette soirée. Dire simplement "Happy New Year" n’est pas suffisant, vous pouvez le garder pour la fin de votre bref discours et en faire la dernière phrase. Il serait bien plus élégant de souhaiter à ceux qui fêtent avec vous quelque chose de significatif et d’inspirant. Il existe de nombreux mots et expressions liés au Nouvel An à prononcer lors de la première nuit de l’année. Ne paniquez pas, nous vous proposons quelques exemples :

- I wish you only happiness in the new year. Make it the best year of your life! Happy New Year!

- I'm so overwhelmed with the feelings right now. I'm just unspeakably delighted that you've been with me this year. Thank you so much, and happy New Year!

- Let's make every 365 days better than ever! Happy New Year!

- May we all find what we are looking for this year! The best is yet to come! Cheers to another year!

- Ready or not, new adventures are waiting for you this year. Don't miss any opportunities to reach your goals! To the new year!

Vous pouvez également porter un toast pour les fêtes en utilisant une bonne citation. Par exemple, prenons les mots du célèbre réalisateur Steven Spielberg et transformons-les en un toast inspirant pour le Nouvel An. Nous pouvons dire :

- Comme l'a dit Steven Spielberg: "Every single year, we're a different person. I don't think we're the same person all of our lives". So, cheers for discovering new ourselves this year and making every day count. Happy New Year!

Apprenez le vocabulaire du Nouvel An avec Promova

Si le Nouvel An signifie un nouveau départ, pourquoi ne pas commencer avec du nouveau vocabulaire, n’est-ce pas ? Au lieu d’ajouter à votre liste de résolutions "améliorer mon anglais", vous pouvez tirer parti de ces quelques jours avant le changement d’année pour vous engager vraiment dans cet objectif. Et la plateforme d’apprentissage des langues Promova peut vous y aider !

Pour commencer à apprendre du vocabulaire lié à la célébration du Nouvel An, vous pouvez télécharger l’application Promova. Nous proposons à nos apprenants de courtes leçons qui leur permettent de tirer le meilleur parti des thèmes du Nouvel An. Par exemple, dans l’application, vous pouvez apprendre rapidement les symboles du Nouvel An lunaire. De plus, vous pouvez le faire en anglais, sans avoir à traduire dans votre langue maternelle. Vous acquérez du nouveau vocabulaire de la même manière que les natifs.

Une autre possibilité pour apprendre des mots et expressions du Nouvel An est de réserver un cours avec un tuteur d’anglais de Promova. Nous offrons la meilleure expérience d’apprentissage à nos apprenants. Cela signifie évaluer d’abord votre niveau d’anglais avant le début des cours, élaborer un plan personnalisé en fonction de vos points forts, de vos points faibles, de vos objectifs et de vos centres d’intérêt, et vous exposer à la langue autant que possible pendant et après le cours. De plus, vous pouvez toujours demander à votre tuteur d’explorer un sujet précis, comme le vocabulaire du Nouvel An.

Et petit bonus, vous pouvez aussi consulter le blog de Promova. Nous publions régulièrement des articles éducatifs sur les sujets les plus populaires et tendance. Si vous avez apprécié ce texte et que vous souhaitez apprendre davantage de vocabulaire sur les fêtes d’hiver, vous pouvez également lire "19 chansons de Noël populaires et simples en anglais" ou "Quel est le secret derrière le Père Noël ? Histoire et liste de vocabulaire". Apprendre de nouveaux mots sur le Nouvel An n’a jamais été aussi simple !

Conclusion

Le Nouvel An peut être bien plus amusant si vous savez comment en parler en anglais. De plus, être capable de vous exprimer sur divers sujets est le signe d’une compétence linguistique plus avancée en anglais. Même si vous n’êtes pas prêt(e) à interagir avec des anglophones pour célébrer le Nouvel An, apprendre quelques mots pour décrire cette fête ne peut qu’être bénéfique. Gardez à l’esprit qu’il n’existe pas de mots inutiles dans une langue. Alors, préparez-vous à reconnaître et à employer des termes relatifs au Nouvel An lorsque cela s’avérera nécessaire. Happy New Year !

FAQ

Quelle fête hivernale est la plus importante : Noël ou le Nouvel An ?

Il n’existe pas de réponse définitive à cette question, car cela dépend du point de vue. En tant que plus grande fête chrétienne, Noël peut être considérée comme la fête hivernale la plus importante. Après tout, elle célèbre la naissance de Jésus. De plus, le 25 décembre, de nombreuses familles dans le monde se réunissent pour passer du temps ensemble en cercle familial.

En même temps, le Nouvel An est davantage apprécié par les jeunes, qui font la fête toute la nuit pour le célébrer. Cette fête hivernale implique plus de liberté, des festivités plus folles et, globalement, plus de décontraction. En d’autres termes, le Nouvel An a une ambiance très différente.

Néanmoins, de nombreux pays considèrent traditionnellement Noël comme la fête hivernale la plus importante. Et cela ne tient pas uniquement à son aspect religieux. Au fil des ans, le marketing et la publicité ont fortement contribué à faire de Noël "la période la plus merveilleuse de l’année".

Pourquoi l’appelle-t-on le Nouvel An ?

Tout simplement parce que c’est ainsi. Si vous cherchez une réponse plus poussée, vous n’en trouverez pas vraiment. Le Nouvel An est une fête qui représente le nouveau départ d’une nouvelle année, il était donc logique de lui donner ce nom simple. Toutefois, on n’a pas toujours célébré le Nouvel An dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier. Le 1er janvier est devenu la date officielle du début de l’année seulement après 153 av. J.-C., dans le calendrier républicain romain. Plus tard, il a été adopté par le calendrier grégorien. Le Pape Grégoire XIII a rétabli officiellement le 1er janvier comme jour de l’An en 1582. Au cours des années suivantes, la plupart des pays européens ont progressivement suivi cette nouvelle date. Le jour de l’An moderne marque le début de la nouvelle année solaire.

Existe-t-il un autre nom pour le Nouvel An ?

Bien qu’il existe plus de 660 000 mots en anglais, il est étonnant de constater que les gens n’ont pas trouvé de synonymes pour "Nouvel An". En revanche, ils ont scindé la fête en "New Year’s Eve" et "New Year’s Day". Cela facilite un peu l’organisation des festivités.

Quel est le symbole du Nouvel An ?

Comme d'autres célébrations ou festivals, le Nouvel An a ses symboles. Certains sont propres à certains pays, mais d'autres sont communs à la plupart des pays du monde. Les premières choses qui viennent à l'esprit de quelqu'un qui s'interroge sur le Nouvel An sont le temps, un nouveau départ, des feux d'artifice, des raisins, des noix, des grenades et des gui. De nos jours, on ne peut imaginer la célébration du Nouvel An sans ces attributs. En parlant de temps et de nouveau départ, les symboles du Nouvel An les plus populaires dans de nombreux pays, y compris aux États-Unis, sont le temps du père et le bébé du Nouvel An. Le premier est généralement représenté sous la forme d'un vieil homme barbu portant un sablier. Alors qu'il représente l'année qui se termine, Baby New Year symbolise le début de l'année qui commence le 1er janvier. Il est généralement représenté sous la forme d'un bébé joufflu qui ne porte qu'une couche.

Commentaires