L’art de la politesse : Apprenez comment dire "please" en français

Grover Laughton10 min
Créée: 19 juin 2025Dernière mise à jour: 19 juin 2025
Please in French

Si vous avez besoin d’obtenir un livre, que vous voulez un verre d’eau, ou que vous avez besoin d’aide en français, un mot peut faire des merveilles. Il ouvre des portes et fait sourire les gens. Oui, nous voulons dire "please" en français. Vous pouvez améliorer vos compétences linguistiques et montrer de bonnes manières si vous savez l’utiliser correctement. Avec notre article, vous apprendrez comment dire "please" en français.

Signification et importance de "please" dans la culture française

Les Français attachent une grande importance aux bonnes manières. Ils montrent du respect dans les échanges quotidiens, tant dans la vie publique que privée. Même un acte simple, comme demander son chemin, exige une approche courtoise et du respect envers l’autre personne.

Mais les bonnes manières impliquent plus que de simples mots. La façon dont vous parlez, votre ton et votre choix de tournures de phrase comptent beaucoup en France. Même un petit geste a un impact sur le déroulement de la conversation.

"please" fait partie des mots français à connaître. La façon de dire please en français y compte beaucoup. Elle peut faciliter les interactions, que ce soit dans un café, au marché ou au travail. La politesse aide non seulement à l’apprentissage de la langue ; elle améliore aussi votre compréhension du mode de vie français. Apprendre à dire please vous aide à respecter et à honorer ses valeurs.

Les essentiels : Comment dire please en français

Tout comme le mot hi en français, "please" est crucial pour des échanges amicaux. Il marque le respect et rend la communication agréable. Vous trouverez ci-dessous les expressions françaises de base pour dire "please" :

  • S’il vous plaît [sil vu plɛ] – Please. Utilisé dans des situations formelles.

S’il vous plaît, pourriez-vous m’aider avec ces sacs ? [sil vu plɛ, pu.ʁi.e vu me.de a.vɛk se sak] (Please, could you help me with these bags?)

  • S’il te plaît [sil tə plɛ] – Please Manière informelle de dire "please" entre amis ou proches.

S’il te plaît, peux-tu me donner du sucre ? [sil tə plɛ, pø ty mǝ don-e dy sykʁ] (Please, can you give me some sugar?)

  • Je vous prie [ʒə vu pʁi] – I pray you. Expression très polie et formelle, souvent utilisée à l’écrit ou dans les discours formels.

Je vous prie de bien vouloir fermer la porte. [ʒə vu pʁi də bjɛ̃ vu.lwaʁ fɛʁ.me la pɔʁt] (I kindly ask you to close the door.)

  • Veuillez [vœ.je] – Kindly. À utiliser quand vous demandez quelque chose à une personne que vous ne connaissez pas bien.

Veuillez fermer la porte, s’il vous plaît. [vœ.je fɛʁ.me la pɔʁt, sil vu plɛ] (Kindly close the door, please.)

  • Merci de [mɛʁ.si də] – Thank you for Utilisé pour formuler des demandes polies en remerciant par avance.

Merci de votre attention. [mɛʁ.si də vɔtʁ a.tɑ̃.sjɔ̃] (Thank you for your attention.)

  • Pourriez-vous [pu.ʁje vu] – Could you please. Façon polie de faire une demande respectueuse.

Pourriez-vous me passer le pain ? [pu.ʁje vu mə pa.se lə pɛ̃] (Could you pass me the bread, please?)

  • Je te prie [ʒə tə pʁi] – I beg you Cette phrase montre que l’on supplie ou que l’on fait une forte demande.

Je te prie de ne pas partir. [ʒə tə pʁi də nǝ pa paʁ.tiʁ] (I beg you not to leave.)

Manières formelles et informelles de dire please en français

La façon de dire "please" dépend du contexte et de votre relation avec l’interlocuteur. L’expression appropriée peut varier selon qu’il s’agit d’un cadre formel ou informel. Nous allons explorer les deux versions et leur application ci-dessous :

  • Auriez-vous l’amabilité de [o.ʁje vu la.mi.a.bi.li.te də] – Would you be so kind to (formal). Utilisé pour des demandes très polies.

Auriez-vous l’amabilité de vérifier ces documents ? [o.ʁje vu la.mi.a.bi.li.te də ve.ʁi.fje se do.ky.mɑ̃] (Would you be so kind to check these documents?)

  • Puis-je vous demander [pɥi ʒ(ə) vu dǝ.man.de] – May I ask you. Façon polie de demander une information ou de formuler une requête.

Puis-je vous demander votre nom ? [pɥi ʒ(ə) vu dǝ.man.de vɔtʁ nɔm] (May I ask your name, please?)

  • Vous est-il possible de [vu ɛ til pɔ.si.blə də] – Is it possible for you (formal). Convient pour formuler des demandes dans un contexte professionnel.

Vous est-il possible de me prêter ce livre ? [vu ɛ til pɔ.si.blə də mə pʁɛ.te sə livʁ] (Is it possible for you to lend me this book?)

  • Accepteriez-vous [ak.sɛp.te.ʁje vu] – Would you accept (formal). Idéal pour les demandes polies. Ce please en français formel est utilisé en milieu professionnel.

Accepteriez-vous de prendre un café avec moi ? [ak.sɛp.te.ʁje vu də pʁɑ̃dʁ œ̃ ka.fe a.vɛk mwa] (Would you accept to have a coffee with me?)

  • Consentiriez-vous [kɔ̃.sɑ̃.tʁi.ʁje vu] – Would you consent (formal). Utilisé pour demander la permission.

Consentiriez-vous à modifier votre réservation ? [kɔ̃.sɑ̃.tʁi.ʁje vu a mɔ.di.fje vo.tʁ ʁe.zɛʁ.va.sjɔ̃] (Would you consent to modify your reservation?)

  • Je vous demanderais de [ʒə vu də.mɑ̃.dʁɛ də] – I would ask you to (formal). Souvent utilisé dans les demandes formelles écrites ou orales.

Je vous demanderais de bien vouloir fermer les fenêtres. [ʒə vu də.mɑ̃.dʁɛ də bjɛ̃ vu.lwaʁ fɛʁ.me lɛ fə.nɛ.tʁ] (I would ask you to kindly close the windows.)

  • Je t’en prie [ʒə tɑ̃ pʁi] – Please (informal). Façon amicale et informelle de demander une faveur.

Prends encore un peu de gâteau, je t’en prie. [pʁɑ̃d ɑ̃.kɔʁ œ̃ pø də ɡɑ.to, ʒə tɑ̃ pʁi] (Have some more cake, please.)

  • Tu pourrais [ty pu.ʁɛ] – Could you (informal). Courant pour les demandes informelles entre amis ou pairs.

Tu pourrais me passer le sel, s’il te plaît ? [ty pu.ʁɛ mə pa.se lə sɛl, sil tə plɛ] (Could you pass me the salt, please?)

  • On pourrait [ɔ̃ pu.ʁɛ] – We could (informal). Utilisé pour formuler des suggestions polies en groupe.

On pourrait aller voir un film ce soir. [ɔ̃ pu.ʁɛ a.le vwaʁ œ̃ film sə swaʁ] (We could go see a movie tonight.)

1

Autres expressions de politesse en français

Au-delà de "please", de nombreuses autres expressions de politesse existent en français. Elles peuvent vous aider à montrer du respect, exprimer de la gratitude ou formuler une demande humble. Voyons ces phrases et leur usage approprié :

  • Merci [mɛʁ.si] – Thank you. Expression fondamentale de gratitude.

Merci beaucoup pour votre aide. [mɛʁ.si bo.ku puʁ vo.tʁ‿ɛd] (Thank you very much for your help.)

  • De rien [də ʁjɛ̃] – You’re welcome. Utilisé après qu’on vous remercie.

Merci pour le café. De rien ! [mɛʁ.si puʁ lə ka.fe. də ʁjɛ̃] (Thanks for the coffee. You’re welcome!)

  • Excusez-moi [ɛks.ky.ze mwa] – Excuse me. Utilisé pour attirer poliment l’attention ou présenter des excuses.

Excusez-moi, pourriez-vous me dire l’heure ? [ɛks.ky.ze mwa, pu.ʁje vu mə diʁ lœʁ] (Excuse me, could you tell me the time?)

  • Pardon [paʁ.dɔ̃] – Sorry. Utilisé pour s’excuser ou se frayer un chemin dans une foule.

Pardon, je n’ai pas fait exprès ! [paʁ.dɔ̃, ʒə nɛ pa fɛ ɛks.pʁɛ] (Sorry, I didn’t do it on purpose.)

  • Avec plaisir [a.vɛk plɛ.ziʁ] – With pleasure. Réponse polie à un remerciement.

Vous pouvez utiliser mon téléphone, avec plaisir. [vu pu.ve‿y.ti.li.ze mɔ̃ te.le.fɔn, a.vɛk plɛ.ziʁ] (You can use my phone, with pleasure.)

  • Bien sûr [bjɛ̃ syʁ] – Of course. Exprime l’accord ou la confirmation de façon polie.

Bien sûr, vous pouvez compter sur moi. [bjɛ̃ syʁ, vu pu.ve kɔ̃.te syʁ mwa] (Of course, you can count on me.)

  • Après vous [a.pʁɛ vu] – After you. Geste de politesse, notamment en entrant ou sortant d’un lieu.

Après vous, je vous en prie. [a.pʁɛ vu, ʒə vu.z‿ɑ̃ pʁi] (After you, please.)

  • Je vous en prie [ʒə vu.z‿ɑ̃ pʁi] – You’re welcome. Formule polie pour répondre à un remerciement, impliquant "please".

Merci de m’avoir attendu. – Je vous en prie. [mɛʁ.si də m‿a.vwaʁ‿a.tɑ̃.dy – ʒə vu.z‿ɑ̃ pʁi] (Thank you for waiting for me. – You’re welcome.)

  • Enchanté [ɑ̃.ʃɑ̃.te] – Nice to meet you. Utilisé lors d’une présentation.

Enchanté de faire votre connaissance. [ɑ̃.ʃɑ̃.te də fɛʁ vo.tʁ‿kɔ.nɛ.sɑ̃s] (Nice to meet you.)

  • Tenez [tə.ne] – Here you go. Ce mot français pour please est utilisé lors du passage de quelque chose dans un contexte formel.

Tenez, votre menu. [tə.ne vo.tʁə me.ny] (Here is your menu.)

  • C’est gentil [sɛ ʒɑ̃.til] – That’s kind (informal). Reconnaît un geste ou un compliment de façon amicale.

C’est gentil de votre part de m’aider. [sɛ ʒɑ̃.til də vo.tʁə paʁ də m‿ɛ.de] (That’s kind of you to help me.)

  • Volontiers [vɔ.lɔ̃.tje] – Gladly. Exprime la volonté de faire quelque chose volontiers et s’utilise aussi bien formellement qu’informellement.

Je répondrai à votre question, volontiers. [ʒə ʁe.pɔ̃.dʁe a vo.tʁə kɛs.tjɔ̃, vɔ.lɔ̃.tje] (I will answer your question, gladly.)

Erreurs courantes lors de l’utilisation de "please" en français

Même avec les meilleures intentions, les apprenants commettent parfois des erreurs en utilisant "please" en français. Cela peut être dû à des différences dans les normes culturelles ou à un manque de pratique. Nous allons passer en revue les erreurs les plus fréquentes :

  • Utiliser la mauvaise forme. "please" en français s’il vous plaît [sil vu plɛ] est destiné aux situations formelles. Ne l’utilisez pas avec vos amis proches ou votre famille. Dans ces cas, s’il te plaît [sil tə plɛ] est une excellente alternative.
  • Phrase incomplète. Lors de la demande, formulez toujours en question (Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plaît ?). Omettre des mots peut créer de la confusion.
  • Trop de politesse. Il n’est pas nécessaire d’utiliser systématiquement "please" pour chaque demande. Dans un contexte informel ou répétitif, cela peut sembler rigide. Ajustez selon le contexte et votre relation avec l’autre personne.
  • Mauvaise prononciation. Le français met l’accent sur la prononciation correcte. Mal prononcer "please" peut donner une mauvaise impression ou entraîner des malentendus.

Avec un peu de pratique, vous saurez comment dire please en français sans erreurs. Essayez d’utiliser ces expressions au quotidien et concentrez-vous sur leur usage et leur prononciation corrects.

Promova : Apprentissage du français simplifié

Promova offre de nombreuses ressources pour ceux qui souhaitent apprendre le français. Notre plateforme s’adapte à votre style, que vous préfériez des cours structurés ou un apprentissage plus informel. Nous proposons des outils utiles aussi bien pour les débutants que pour les étudiants avancés.

Notre cours guidé se concentre sur les éléments clés du français. Ces leçons vous offrent une étude organisée de la grammaire, du vocabulaire et de l’usage de la langue. Vous pouvez suivre votre progression et identifier vos axes d’amélioration. Grâce aux retours et aux points de contrôle, vous savez toujours où vous en êtes.

L’application Promova vous aide à maîtriser le français où que vous soyez. Elle fonctionne sur Android et iOS et offre la même qualité de ressources que sur le web. Quel que soit votre emplacement ou vos contraintes de temps, apprendre avec l’application est simple et s’intègre à votre emploi du temps.

Notre blog est un excellent complément à vos études de français. Des mises à jour régulières de nos experts approfondissent votre compréhension des subtilités culturelles et linguistiques. Vous trouverez peut-être des articles sur l’alphabet français et sur la meilleure façon d’apprendre le français.

Conclusion

Savoir ce qu’est please en français est votre point de départ pour maîtriser les conversations polies. Ce petit mot compte beaucoup. Il montre que vous accordez de l’importance aux autres et améliore la qualité des échanges. L’expression varie selon le contexte et les interlocuteurs, vous devez donc choisir entre des variantes formelles et informelles. Un peu de pratique vous aidera à vous familiariser avec ces expressions.

FAQ

En quoi la politesse française diffère-t-elle de l’anglais lorsqu’on formule une demande ?

La politesse française requiert un ton plus doux et un langage formel. Une commande directe peut être acceptable en anglais. En français, il est préférable d’utiliser des tournures qui ressemblent à des demandes polies "je vous en prie" ou "je vous demande".

Est-il acceptable d’utiliser "tu" pour demander quelque chose poliment en français ?

Si vous voulez savoir comment dire s’il vous plaît en français dans des situations informelles, "tu" convient. On peut l’utiliser si la personne est un ami, un proche ou du même âge que vous. Employez "vous" dans des conversations plus formelles.

Quels gestes accompagnent les formules de politesse en français ?

La politesse s’accompagne d’un léger sourire et d’un contact visuel. Un petit hochement de tête peut exprimer compréhension ou gratitude. L’usage de titres appropriés lorsqu’on s’adresse aux personnes est également considéré comme poli.

Où puis-je apprendre d’autres mots de vocabulaire en français ?

Tatoeba est un site où vous pouvez trouver des milliers de phrases et de traductions en plusieurs langues. Reverso Context offre également des exemples réels pour divers mots et expressions. Une application d’apprentissage du français créée par Promova propose des listes de mots, des quiz et d’autres outils pour enrichir votre vocabulaire.

Commentaires