Dire non, c’est dire oui à soi-même : Poser ses limites et apprendre à refuser en coréen

Bodhi Ramos11 min
Créée: 28 mai 2025Dernière mise à jour: 28 mai 2025
No in Korean

Apprendre à dire "non" en coréen, comme dans toute autre langue étrangère, est essentiel. Cela vous permet de protéger vos limites et d'éviter d'accepter des choses qui peuvent être faites tout en restant poli et respectueux. Dans l'article d'aujourd’hui, nous allons explorer les expressions de refus les plus courantes en Corée. Alors, sans plus tarder, entrons directement dans le vif du sujet !

Expressions clés pour dire "non" en coréen

Pour commencer, discutons des façons les plus basiques de dire "non". Il existe plusieurs options qui varient selon le niveau de politesse et de formalité de la situation. Vous pouvez voir des exemples de ces expressions ci-dessous.

  • 아니요 (Aniyo) – [ɑnijo].

C’est une manière polie et directe de dire non. Elle convient à diverses situations où vous devez décliner poliment. Par exemple :

Q : 진실로 ? 

A : 아니요, 그렇게 아니에요. 

(Vraiment ? – Non, ce n’est pas tout à fait ça.)

X : 오늘은 놀자 !

Y : 아니요, 일이 많아서 못 해요. 

(Sortons aujourd’hui ! – Non, je ne peux pas parce que j’ai beaucoup de travail.)

A : 이거 괜찮아 ? 

B : 아니요, 고맙지만 필요 없어요. 

(C’est correct ? – Non, merci, mais je n’en ai pas besoin.)

  • 아니 (Ani) – [ɑni].

C’est une version plus courte et un peu moins formelle d’"Aniyo". Elle est utilisée dans des relations décontractées ou proches avec des amis et la famille. Par exemple :

Q : 맛있어 ?

A : 아니, 별로야.

(C’est délicieux ? – Non, ce n’est pas terrible.)

X : 뭐 좋아해 ? 

Y : 아니, 특별한 취향 없어. 

(Qu’est-ce que tu aimes ? – Rien de spécial.)

A : 내일 놀러 갈래 ? 

B : 아니, 바빠.

(Veux-tu sortir demain ? – Non, je suis occupé.)

  • 아니오 (Anio) – [ɑnio].

C’est une façon un peu plus formelle et polie de dire non. Aujourd’hui, elle est considérée comme un style ancien de parler. Elle est souvent utilisée dans des contextes respectueux. Vous pouvez aussi fréquemment entendre cette version dans les dramas coréens. Par exemple :

A : 부탁해도 될까요 ? 

B : 아니오, 괜찮아요. 

(Puis-je demander une faveur ? – Non, ça va.)

Q : 이 일을 할 수 있을까요 ? 

A : 아니오, 이번에는 안 돼요. 

(Pouvez-vous faire cette tâche ? – Non, pas cette fois.)

X : 학교 행사에 참석하실 건가요 ? 

Y : 아니오, 다른 일이 있어서 불참할게요. 

(Allez-vous assister à l’événement scolaire ? – Non, j’ai d’autres engagements, donc je ne pourrai pas venir.)

  • 안돼요 ! (Andaeyo) – [ɑndwɛjo].

Cette phrase est un mot coréen ferme pour dire non, qui signifie littéralement "Ce n’est pas permis". Elle est utilisée lorsque quelque chose est fortement refusé ou rejeté. Par exemple : 

Q : 이 수업을 건너뛰시겠어요 ?

A : 안돼요 ! 

(Voulez-vous sauter ce cours ? – Non !)

X : 방과 후에 맥주 마실래요 ?

Y : 안돼요 ! 

(Veux-tu boire une bière après l’école ? – Non !)

A : 언니의 차를 빌려서 파티에 가자.

B : 안돼요 ! 

(Empruntons la voiture de ta sœur et allons à la fête. – Non !)

9

6 autres façons de refuser en coréen

Comme en anglais, il existe de nombreuses autres options pour décliner en coréen en plus du traditionnel "non". Les apprendre peut vous aider à choisir l’expression la plus appropriée selon les circonstances. Découvrez quelques exemples courants dans notre liste.

  • 죄송해요 (Joesonghaeyo) – [tɕwɛsoŋɛjo].

Cette phrase signifie "Je suis désolé" et est utilisée lorsque vous souhaitez exprimer des regrets en refusant une demande poliment. Elle est employée pour ne pas paraître trop sévère. Par exemple :

Q : 오늘 밤에 도와줄래 ? 

A : 죄송해요, 이미 예약이 있어요.

(Peux-tu aider ce soir ? – Je suis désolé, j’ai déjà un rendez-vous.)

A : 빌려줄 수 있어 ? 

B : 죄송해요, 지금은 못 해요. 

(Peux-tu me prêter ça ? – Je suis désolé, je ne peux pas maintenant.)

X : 우리 같이 영화 볼래 ? 

Y : 죄송해요, 오늘은 좀 바빠.

(Veux-tu regarder un film ensemble ? – Je suis désolé, je suis un peu occupé aujourd’hui.)

  • 불가능해요 (Bulganeunhaeyo) – [pulɡɑnɯŋɛjo].

Contrairement à l’expression polie précédente, cette phrase est un peu plus dure. Littéralement, elle signifie "c’est impossible" et s’utilise quand quelque chose n’est pas faisable ou ne peut pas être fait. Par exemple :

Q : 내일 아침까지 이 일 다 끝낼 수 있어 ? 

A : 불가능해요, 시간이 부족해요.

(Peux-tu finir cette tâche d’ici demain matin ? – C’est impossible, il n’y a pas assez de temps.)

X : 이 일은 내가 할게. 

Y : 불가능해요, 이미 다 끝났어요. 

(Je vais faire cette tâche. – C’est impossible, c’est déjà fait.)

A : 오늘 밤에 만날래 ? 

B : 불가능해요, 일정이 꽉 차 있어요. 

(Veux-tu me rencontrer ce soir ? – C’est impossible, mon emploi du temps est chargé.)

  • 못해요 (Motheoyo) – [motɛjo].

Cette expression sert à dire que vous êtes incapable d’accomplir une tâche ou une action spécifique. Elle se traduit par "Je ne peux pas le faire". Par exemple :

Q : 우리 같이 춤 출래 ? 

A : 못해요, 춤을 잘 못춰.

(Veux-tu danser ensemble ? – Je ne peux pas, je ne danse pas bien.)

X : 오늘 저녁 해줄래 ? 

Y : 못해요, 요리 못 해. 

(Peux-tu préparer le dîner ce soir ? – Je ne peux pas, je ne sais pas cuisiner.)

A : 이 일 도와줄래 ? 

B : 못해요, 나도 이 일을 몰라.

(Peux-tu aider avec cette tâche ? – Je ne peux pas, je ne sais pas faire non plus.)

  • 고맙지만 괜찮아요 (Gomabjiman gwaenchanayo) – [komɑptɕ*imɑn ɡwɛntɕʰɑnɑjo].

Cette phrase se traduit littéralement par "Merci, mais ça va". C’est une manière d’exprimer sa gratitude tout en déclinant poliment sans paraître trop formel. Par exemple :

Q : 오늘 도와드릴까요 ? 

A : 고맙지만 괜찮아요, 혼자 할 수 있어요.

(Puis-je aider aujourd’hui ? – Merci, mais ça va. Je peux le faire seul.)

A : 뭐 좀 더 먹을래 ? 

B : 고맙지만 괜찮아요, 배가 부릅니다. 

(Veux-tu manger plus ? – Merci, mais ça va. Je suis rassasié.)

X : 다른 주문이 있으신가요 ?

Y : 고맙지만 괜찮아요.

(Avez-vous une autre commande ? – Merci, mais ça va.)

  • 아니요, 다음에 할게요 (Aniyo, daeume halkkeyo) – [ɑnijo dɑɯmɛ ɑlɡɛjo].

Si vous voulez dire non en coréen pour certaines circonstances mais accomplir la demande dans un proche avenir, vous pouvez utiliser cette phrase. Elle signifie "Non, je le ferai la prochaine fois". Par exemple :

Q : 쓰레기는 버리셨나요 ? 이제 여러분의 차례입니다 !

A : 아니요, 다음에 할게요. 

(As-tu sorti la poubelle ? C’est ton tour ! – Non, je le ferai la prochaine fois.)

X : 오늘 동생을 학교에 데려다 주실 수 있나요 ?

Y : 아니요, 다음에 할게요. 

(Peux-tu emmener mon frère à l’école aujourd’hui ? – Non, je le ferai la prochaine fois.)

  • 아니요, 아직 할 수 없어요 (Aniyo, ajik hal su eopseoyo) – [ɑnijo ɑdʑiɡ ɑɾ su ʌps*ʌjo].

Cette phrase est similaire au "non" coréen précédent. Elle signifie "Non, je ne peux pas encore le faire" et est utilisée quand vous voulez exprimer que vous n’êtes pas capable de faire quelque chose pour le moment. Par exemple :

Q : 스페인어를 할 수 있나요 ?

A : 아니요, 아직 할 수 없어요.

(Peux-tu parler espagnol ? – Non, je ne peux pas encore.)

X : 놀고 싶으신가요 ?

Y : 아니요, 아직 할 수 없어요.

(Veux-tu jouer ? – Non, je ne peux pas encore.)

L’importance d’apprendre à dire non en coréen

Maintenant que vous connaissez chaque signification de "non" en coréen, il est temps de découvrir pourquoi il est important de comprendre comment le dire. Plusieurs raisons expliquent pourquoi la capacité à décliner poliment dans une langue étrangère est essentielle, même si vous commencez tout juste à apprendre cette langue.

  1. Vous pourrez maintenir vos limites personnelles. Apprendre ce qu’est "non" en coréen vous aide à protéger votre temps, votre énergie et vos ressources, et évite les sur-engagements.
  2. Vous éviterez les malentendus. Une communication efficace dans toute culture est vitale pour éviter les mauvaises interprétations. Dire non clairement et respectueusement minimise les risques de malentendus.
  3. Si vous envisagez de travailler en Corée, dire non vous aidera à maintenir un environnement de travail harmonieux et à gérer votre charge de travail efficacement.
  4. Vous préserverez les relations. La capacité de dire non sans offenser permet de préserver, voire d’améliorer les relations dans la société coréenne. Cela démontre de l’empathie et de la considération pour autrui.
  5. Comprendre comment dire non vous aide à éviter le stress et l’anxiété liés au sur-engagement ou à l’acceptation de choses que vous ne pouvez pas accomplir.

Comme vous pouvez le voir, apprendre à dire non en coréen ne concerne pas seulement les bases de la langue. C’est une opportunité de protéger vos limites personnelles et d’éviter d’accepter des choses que vous ne pouvez pas ou ne souhaitez pas faire. Cette connaissance est essentielle pour une communication efficace et votre santé mentale.

Comment dire non en coréen : Trouvez la réponse avec Promova

Pour naviguer facilement à travers toutes les subtilités de la langue coréenne, vous pourriez avoir besoin d’aide, même si vous prévoyez de l’étudier en autodidacte. Promova propose une application d’apprentissage des langues pratique pour ceux qui préfèrent étudier seuls afin de les aider à atteindre leurs objectifs. De nombreux avantages distinguent notre application :

  1. Vous pouvez consacrer seulement quelques minutes par jour et atteindre tout de même le niveau de fluidité souhaité. Chez Promova, nous croyons que la pratique et la régularité comptent plus que le temps passé. Par conséquent, nous proposons un apprentissage par petites doses, vous permettant de consacrer 5 à 15 minutes par jour et d’améliorer significativement vos compétences.
  2. Vous apprendrez uniquement ce qui compte vraiment. Bien qu’il existe de nombreux mots coréens, nous ne tenterons pas de vous faire apprendre tous. Les gens utilisent environ quelques milliers de mots dans la conversation courante. Ainsi, au lieu de vous submerger d’informations inutiles, nous nous concentrons sur ce qui vous aidera réellement dans votre parcours d’apprentissage.
  3. Vous pratiquerez tout en vous amusant. L’application Promova vous donne accès à des leçons engageantes et interactives créées par nos experts en langues. Vous apprécierez chaque minute d’étude, et vous ne vous ennuierez pas ! 

L’application Promova est disponible sur les appareils iOS et Android, vous pouvez donc facilement l’installer sur votre téléphone, tablette ou tout autre gadget. Si vous voulez savoir ce que signifie "non" en coréen, français, espagnol, anglais ou toute autre langue – n’hésitez pas à essayer Promova. C’est votre chance parfaite pour élargir votre vocabulaire, pratiquer la parole, apprendre les phrases les plus utiles dans la langue préférée, et atteindre le niveau de maîtrise souhaité en étudiant où et quand vous le souhaitez.

Conclusion

Comprendre comment refuser correctement est vital, quelle que soit la langue que vous parlez. Cependant, quand il s’agit du coréen, il est aussi important de décliner avec le respect et la politesse appropriés pour éviter les malentendus. Dans l’article d’aujourd’hui, nous avons discuté des façons les plus courantes de dire non. Nous espérons que cela vous a été utile, et nous avons hâte de vous retrouver dans le prochain article !

FAQ

Quelles sont les erreurs courantes lorsqu’on dit non en coréen ?

L’une des erreurs les plus répandues est d’être trop direct. En coréen, il est essentiel non seulement de refuser, mais aussi de s’excuser et, si possible, d’expliquer les raisons de ce refus. Un autre problème fréquent est le manque de politesse : ne pas utiliser les formes honorifiques ou employer un langage familier dans un contexte inapproprié.

Comment surmonter la peur du jugement lorsqu’on refuse ?

Il faut d’abord comprendre l’origine de cette peur, souvent liée à l’envie de plaire, à la crainte du conflit ou à la peur de nuire à une relation. Pour y remédier, il est essentiel de reconnaître que poser des limites et dire non fait partie intégrante du soin de soi. Ce n’est ni égoïste ni impoli. Il s’agit de respecter ses propres limites et de valoriser son bien-être. Il est important de comprendre qu’il est tout à fait acceptable de prioriser ses propres besoins.

Comment la langue coréenne et l’utilisation des honorifiques influencent-elles la manière de dire non ?

Les honorifiques et le langage formel ont un impact majeur sur la façon de dire non en coréen. Le choix des mots dépend du niveau de politesse requis dans chaque situation. Par exemple, il est crucial d’utiliser un langage formel et des honorifiques lorsqu’on s’adresse à des supérieurs, à des aînés ou dans un cadre officiel. En revanche, un langage plus décontracté convient entre amis ou entre pairs.

Y a-t-il des situations où dire oui est préférable à dire non dans la culture coréenne ?

Oui, dans certaines situations, il est préférable d’accepter une proposition, même si elle ne vous plaît pas particulièrement. Par exemple, refuser une invitation à boire peut être perçu comme impoli, car cela peut sembler être un rejet de l’amitié. De même, dire non à quelqu’un qui vous offre un cadeau peut être mal vu : il vaut mieux l’accepter, même si vous pensez ne pas en avoir besoin.

Commentaires