22 formas diferentes de dizer “de nada” em inglês com exemplos

Conteúdo
Resumo:
- Existem mais de 20 formas diferentes de dizer "de nada" em inglês, desde as clássicas como "you're welcome" até gírias como "no biggie" e "all cool".
- Cada expressão tem seu contexto apropriado – "my pleasure" e "glad to be of assistance" são mais formais, enquanto "no sweat" e "sure" são super casuais.
- No mundo online, use "NP" (no problem), "YW" (you're welcome) ou "NBD" (no big deal) para respostas rápidas e informais.
A tradução de “de nada” em inglês depende do contexto. Assim como em português, podemos responder agradecimentos com vários níveis de polidez – do “disponha” até o informal “magina”. Neste artigo, vamos explorar várias formas de dizer “de nada” em inglês com exemplos práticos para você adequar sua comunicação à situação, tornando a fala mais natural. Vamos nessa?
Como dizer de nada em inglês: conheça as principais formas
1. You’re welcome
É a forma mais clássica e universal de responder a um thank you (obrigado) em inglês. Funciona em praticamente qualquer situação – formal ou informal, com desconhecidos ou amigos. É neutra, educada e sempre apropriada.
Exemplo:
- Person A: Thank you so much for helping me with the project! (Muito obrigado por me ajudar com o projeto!)
- Person B: You're welcome! (De nada!)
2. That’s okay
Além de “de nada”, that’s okay também significa “tudo bem”. É uma resposta mais casual e tranquila ao agradecimento. Transmite a ideia de que o favor ou ajuda não foi um grande incômodo. Funciona bem em situações informais e do dia a dia, com amigos, colegas ou conhecidos.
Exemplo:
- Person A: Thanks for waiting for me, sorry I was late! (Obrigado por me esperar, desculpa o atraso!)
- Person B: That's okay! I just got here myself. (Tudo bem! Eu também acabei de chegar.)
3. Sure
Significa claro ou sem problema. É uma resposta bem curta e descontraída, muito usada no inglês americano. Tem aquele ar de naturalidade, como se o favor fosse algo simples e esperado.
Exemplo:
- Person A: Hey, thanks for lending me your charger! (Ei, obrigado por me emprestar seu carregador!)
- Person B: Sure! Just bring it back tomorrow. (Claro! Só me devolve amanhã.)
4. That’s all right
Similar ao exemplo anterior, também quer dizer “tudo bem”. Transmite uma mensagem de tranquilidade e aceitação. É bastante usada no inglês britânico e tem um tom gentil e funciona bem em situações informais.
Exemplo:
- Person A: Thank you for covering my shift yesterday! (Obrigado por cobrir meu turno ontem!)
- Person B: That's all right! I didn't have any plans anyway. (Tudo bem! Eu não tinha nenhum plano mesmo.)
5. No problem
A tradução literal é “sem problema”. É uma das respostas mais populares e casuais em inglês, especialmente entre pessoas mais jovens e no inglês americano. Enfatiza que o que você fez não causou nenhum incômodo ou dificuldade – foi algo fácil e tranquilo.
Exemplo:
- Person A: Thanks for giving me a ride home! (Obrigado pela carona até em casa!)
- Person B: No problem! I was heading that way anyway. (Sem problema! Eu ia passar por lá mesmo.)
6. No big deal
Essa expressão quer dizer “não foi nada demais”. É bem casual e minimiza o favor ou ajuda prestada. Passa a ideia de que o que você fez foi simples e não merece tanto agradecimento assim. É bastante informal e usada principalmente entre amigos ou pessoas próximas.
Exemplo:
- Person A: Thank you so much for helping me move that couch! (Muito obrigado por me ajudar a mover aquele sofá!)
- Person B: No big deal! It was pretty light actually. (Não foi nada demais! Estava até levinho na verdade.)
7
7. It is / was nothing
Pode ser traduzida para “não foi nada”. É uma expressão enfática que minimiza completamente o favor ou ajuda prestada. Tem um tom levemente dramático e caloroso, mostrando generosidade e humildade. É comum em situações onde alguém está agradecendo muito intensamente e você quer tranquilizar a pessoa de que realmente não precisa se preocupar.
Exemplo:
- Person A: I can't thank you enough for finding my lost dog! (Não tenho nem como te agradecer por encontrar meu cachorro perdido!)
- Person B: It was nothing! I'm just glad he's back home safe. (Não foi nada! Fico feliz que ele voltou pra casa em segurança.)
8. No worries
É uma expressão super descontraída e amigável, muito comum no inglês australiano e também bastante usada nos EUA e Reino Unido. Pode ser traduzida como “sem problema” ou até “relaxa”.
Exemplo:
- Person A: Thanks for picking up my package while I was away! (Obrigado por pegar minha encomenda enquanto eu estava fora!)
- Person B: No worries! It's safe in my apartment. (Relaxa! Está segura aqui no meu apartamento.)
9. Not for that
Uma das traduções possíveis é “não seja por isso”. É uma expressão que indica que o favor ou ajuda foi tão pequeno ou insignificante que nem merece agradecimento. É bem casual e carinhosa, usada quando você quer mostrar que aquilo foi algo mínimo demais para exigir gratidão.
Exemplo:
- Person A: Thanks for holding the door for me! (Obrigado por segurar a porta pra mim!)
- Person B: Not for that! Anyone would do the same. (Não seja por isso! Qualquer um faria o mesmo.)
10. Not at all
É uma resposta educada e enfática que também quer dizer “de nada” em inglês. Tem um tom cortês e pode ser usada tanto em situações formais quanto informais. Mostra que você ficou genuinamente feliz em ajudar.
Exemplo:
- Person A: Thank you for explaining that to me, I hope I wasn't bothering you! (Obrigado por me explicar isso, espero não ter te incomodado!)
- Person B: Not at all! I'm happy to help anytime. (Imagina! Fico feliz em ajudar sempre que precisar.)
11. Don't mention it
Pode ser traduzida como “não precisa agradecer”. É uma expressão que literalmente pede para a pessoa não mencionar o favor. Tem um tom amigável e generoso, mostrando que você fez aquilo de bom grado e sem esperar reconhecimento. Funciona bem tanto em situações casuais quanto um pouco mais formais.
Exemplo:
- Person A: Thanks for letting me borrow your bike yesterday! (Obrigado por me emprestar sua bicicleta ontem!)
- Person B: Don't mention it! You can use it whenever you need. (Não precisa agradecer! Pode usar sempre que precisar.)
12. Always happy to help
A tradução literal dessa expressão é “sempre feliz em ajudar”. Mostra que você não só ficou tranquilo em ajudar dessa vez, mas que está genuinamente disponível para ajudar sempre que necessário. Funciona bem em qualquer contexto.
Exemplo:
- Person A: Thank you for helping me set up my new phone! (Obrigado por me ajudar a configurar meu celular novo!)
- Person B: Always happy to help! Just call me if you have any other questions. (Estou sempre feliz em ajudar! Só me ligar se tiver qualquer outra dúvida.)
13. Glad to be of assistance
Quer dizer “fico feliz em poder ajudar” ou ainda “prazer em ser útil”. É uma expressão mais formal e profissional que transmite satisfação em ter sido relevante na execução de uma tarefa. Tem um tom educado e cortês, sendo mais comum em ambientes de trabalho, atendimento ao cliente ou situações que exigem certa formalidade.
Exemplo:
- Person A: Thank you for taking the time to show me around the library! (Obrigado por dedicar seu tempo para me mostrar a biblioteca!)
- Person B: Glad to be of assistance! Feel free to ask if you need help finding anything. (Fico feliz em poder ajudar! Fique à vontade para perguntar se precisar de ajuda para encontrar algo.)
14. It’s my pleasure
Equivale a “é um prazer” ou “o prazer é meu”. É uma expressão elegante e educada que eleva o ato de ajudar a algo prazeroso para você. Também tem um tom cordial e refinado, sendo comum em contextos profissionais, de atendimento ao cliente ou situações mais formais.
Exemplo:
- Person A: Thank you so much for the wonderful dinner! (Muito obrigado pelo jantar maravilhoso!)
- Person B: It's my pleasure! I love having friends over. (O prazer é meu! Adoro receber amigos em casa.)
15. No need to thank me
Significa “não precisa me agradecer”. É uma expressão direta que literalmente dispensa o agradecimento. Tem um tom gentil e reassegurador, mostrando que o favor foi algo natural e esperado, não uma obrigação que merece reconhecimento formal.
Exemplo:
- Person A: Thanks for watering my plants while I was on vacation! (Obrigado por regar minhas plantas enquanto eu estava de férias!)
- Person B: No need to thank me! I was checking on them anyway. (Não precisa me agradecer! Eu estava dando uma olhada nelas de qualquer forma.)
16. Anytime
Algumas traduções possíveis são “sempre!”, “quando quiser”” ou ainda “a hora que precisar”. É uma resposta curta, entusiasmada e super amigável que transmite disponibilidade total e boa vontade de forma descontraída.
Exemplo:
- Person A: Thanks for letting me crash at your place last night! (Obrigado por me deixar dormir na sua casa ontem à noite!)
- Person B: Anytime! You know my door is always open. (Sempre! Você sabe que minha porta está sempre aberta.)
17. No biggie
É uma versão super informal de “de nada” em inglês, equivale ao nosso “magina”. Tem uma vibe bastante descontraída e jovem, tipo gíria mesmo. Minimiza o favor de forma leve e tranquila.
Exemplo:
- Person A: Thanks for sharing your snacks with me! (Obrigado por compartilhar seus lanches comigo!)
- Person B: No biggie! I brought extra anyway. (Magina! Eu trouxe extras de qualquer forma.)
18. All cool
É uma expressão bem moderna e informal. Equivale a “de boa”. É curtinha e direta e passa aquele ar de tranquilidade total.
Exemplo:
- Person A: Hey, thanks for saving me a seat at the movies! (Ei, obrigado por guardar um lugar pra mim no cinema!)
- Person B: All cool! I got here early anyway. (De boa! Cheguei cedo de qualquer jeito.)
19. It’s all good.
É uma expressão bem relaxada e positiva que transmite tranquilidade total. Significa “está tudo certo”, “tá tudo bem”, “de boa”. É super comum no inglês americano, especialmente entre pessoas mais jovens, e funciona tanto para responder a agradecimentos quanto a pedidos de desculpas.
Exemplo:
- Person A: Thanks for not being mad about me canceling our plans last minute! (Obrigado por não ter ficado bravo por eu ter cancelado nossos planos de última hora!)
- Person B: It's all good! We can reschedule anytime. (Tá tudo bem! A gente pode remarcar quando quiser.)
20. No sweat
A tradução literal é “sem suor”, equivale, portanto, a “tranquilo” ou “de boa”. Também é uma expressão bem informal que transmite a ideia de que a ação feita não exigiu esforço nenhum. Transmite uma vibe descontraída e confiante.
Exemplo:
- Person A: Thanks for fixing my flat tire! (Obrigado por consertar meu pneu furado!)
- Person B: No sweat! Took me like five minutes. (Tranquilo! Levei uns cinco minutos.)
21. Sure thing
Significa “com certeza” ou “claro”. É uma expressão casual e amigável que combina concordância com disposição para ajudar. Tem um tom positivo e confiante. Funciona bem tanto para responder a agradecimentos quanto para confirmar pedidos.
Exemplo:
- Person A: Thanks for recommending that restaurant, it was amazing! (Obrigado por recomendar aquele restaurante, estava incrível)
- Person B: Sure thing! I'm glad you liked it. (Claro! Fico feliz que você gostou.)
22. I got your back
É uma expressão bem informal e carinhosa que vai além do simples "de nada”. A tradução literal é “eu protejo suas costas”, transmitindo apoio. Equivale a “conta comigo”, “tamo junto”, “estou aqui por você” e similares. É usada entre amigos próximos.
- Person A: Thanks for standing up for me in that argument! (Obrigado por ter me defendido naquela discussão!)
- Person B: I got your back! That's what friends are for. (Tamo junto! É pra isso que servem os amigos.)
Veja agora como fica a classificação das expressões de acordo com o nível de polidez:

Como se escreve de nada em inglês em abreviação
Já que falamos de várias maneiras informais de falar de nada em inglês, vale mencionar também as abreviações mais usadas no mundo digital. Afinal, quem nunca respondeu um agradecimento com uma sigla rapidinha nas redes sociais?
As abreviações mais comuns são:
- NP (no problem)
- YW (you’re welcome)
- NBD (no big deal)
Aprenda inglês do seu jeito com a Promova
Agora que você já sabe como dizer "de nada" em inglês de várias formas, que tal continuar aperfeiçoando sua compreensão das nuances da língua inglesa?
Aprender inglês do zero ou aprimorar o que você já domina se torna mais fácil e prazeroso com uma ferramenta de aprendizado inovadora e completa.
A Promova é uma plataforma que oferece uma série de recursos para você personalizar sua experiência de estudo e torná-la mais divertida. Você pode usá-la para:
- Praticar com a IA: use a inteligência artificial para simular conversas em diversos cenários, do dia a dia a situações mais complexas, treinando seu vocabulário de forma interativa e sem medo de errar.
- Explore lições curtas e exercícios interativos: aprenda vocabulário, gramática e pronúncia passo a passo por meio de práticas guiadas e testes.
- Acompanhe seu progresso e mantenha-se motivado: conquiste conquistas, revise palavras aprendidas e acompanhe suas sequências diárias para manter a consistência.
Comece hoje mesmo e domine o inglês do seu jeito, no seu tempo, com os recursos certos ao seu alcance!
Conclusão
Dominar as diferentes formas de dizer "de nada" em inglês é mais do que memorizar frases - é entender as nuances culturais e sociais da língua. Cada expressão carrega um tom específico e se adequa a contextos distintos, desde situações formais até conversas descontraídas com amigos. Ao escolher entre "you're welcome", "no problem" ou "no biggie", você não está apenas respondendo a um agradecimento, mas demonstrando sensibilidade cultural e construindo conexões mais autênticas.
Perguntas frequentes
Como abreviar "de nada" em inglês?
As abreviações mais comuns são "NP" (no problem), "YW" (you're welcome) e "NW" (no worries). Essas siglas são usadas principalmente em mensagens de texto, WhatsApp e redes sociais. O "NP" é a mais popular em conversas informais online.
Qual é a forma mais comum de dizer "de nada" em inglês?
A forma mais comum e universal é "you're welcome". É a expressão clássica que funciona em qualquer situação, formal ou informal. Outras opções populares incluem "no problem" (mais casual) e "my pleasure" (mais formal/educado).
Quais as formas diferentes de falar "de nada" em inglês?
Existem mais de 20 formas diferentes de dizer "de nada" em inglês, desde as clássicas como "you're welcome" e "my pleasure" até as mais informais como "no problem", "anytime" e "sure thing". Cada expressão tem seu próprio contexto e nível de formalidade, variando de situações profissionais ("glad to be of assistance") a conversas casuais entre amigos ("no biggie", "all cool"). A escolha da expressão certa depende do contexto, da relação com a pessoa e do grau de formalidade da situação.
Comentários