Nombres de los meses en coreano: Hoja de referencia completa

Bodhi Ramos13 min
Creado: 12 de ago 2024Última actualización: 16 de feb 2026
Months in Korean

Si escuchas a hablantes nativos hablando, verás que su habla en realidad es simple y comprensible. Por eso, además de aprender la pronunciación complicada y términos intrincados o algo de jerga coreana, tampoco deberías subestimar el poder de saber cosas simples como el formato de la fecha o los nombres de los meses en coreano. ¡Y eso es exactamente de lo que vamos a hablar hoy! 

Introducción a Dangun: Comprender el calendario coreano

Hoy en día, la mayoría de las personas en Corea usan el calendario gregoriano en la vida diaria. Sin embargo, no siempre fue así. Hasta finales del siglo XIX, muchos locales seguían un calendario tradicional coreano llamado Dangun.

Se basa en un sistema lunar, lo que significa que los meses están vinculados a las fases de la luna. Incluso ahora, el calendario lunar coreano todavía aparece en entornos culturales y tradicionales. Los coreanos lo usan para determinar días festivos y eventos culturales importantes, como Seollal (설날), el Año Nuevo Lunar.

Conceptos básicos del formato de fecha coreano

¿Cómo sueles escribir una fecha? Vamos a arriesgarnos y decir que probablemente sea dd.mm.yyyy o mm.dd.yyyy. Así que, por ejemplo, si estás poniendo el 14 de julio de 2024 en el texto, escribes 14.07.2024 o 07.14.2024. Bastante simple.

Sin embargo, el formato de fecha coreano difiere de los anteriores y se ve así: yyyy.mm.dd. Así que, en formato escrito, nuestra fecha se verá como 2024년 7월 14일.

Este formato puede ser especialmente útil si planeas trabajar con colegas que hablan coreano o tratar con comunicación escrita, donde el formato correcto importa mucho. En inglés, los formatos más comunes son mm.dd.yyyy (inglés estadounidense) y dd.mm.yyyy (inglés británico), por lo que el orden coreano puede sentirse "al revés" al principio — pero una vez que ves algunos ejemplos, empieza a sentirse natural.

Aquí hay dos ejemplos más para que el patrón quede claro:

  • 2021년 5월 10일 — 10 de mayo de 2021

1998년 12월 25일 — 25 de diciembre de 1998

Pero espera. Todavía no solo hay números, sino también símbolos de hangul. ¿Eh? ¡No te preocupes! Así es exactamente como se supone que debe ser con los números sino-coreanos. ¿Y qué son? ¡Vamos a averiguarlo!

Cómo decir las fechas en coreano: introducción a los números sino-coreanos

No sabemos si estás listo para oírlo (o tal vez ya lo sabes), pero los coreanos en realidad tienen dos sistemas numéricos. El primero se llama sino-coreano, y es en el que nos enfocaremos más en este artículo, y el segundo es el coreano nativo. 

  • Números sino-coreanos

Estos son esenciales de conocer antes de aprender cómo escribir la fecha en coreano. Los números originalmente provienen de los caracteres chinos. En coreano, suenan así:

1 – 일 (il).

2 – 이 (i).

3 – 삼 (sam).

4 – 사 (sa).

5 – 오 (o).

6 – 육 (yuk).

7 – 칠 (chil).

8 – 팔 (pal).

9 – 구 (gu).

10 – 십 (sip).

  • Números coreanos nativos

Estos son números coreanos modernos que se usan para contar objetos, personas, etc. A diferencia de los sino-coreanos, estos solo llegan hasta 99.

1 – 하나 (hana).

2 – 둘 (dul).

3 – 셋 (set).

4 – 넷 (net).

5 – 다섯 (daseot).

6 – 여섯 (yeoseot).

7 – 일곱 (ilgop).

8 – 여덟 (yeodeol).

9 – 아홉 (ahop).

10 – 열 (yeol).

Explorando los meses del año en coreano

Otra cosa divertida de las palabras coreanas es que en realidad no tienen nombres específicos para los meses (no hay enerros y febreros como estamos acostumbrados). En su lugar, simplemente usan un patrón simple: número sino-coreano + la palabra "mes". Como resultado, obtenemos "el primer mes", "el segundo mes", etc. Aquí tienes la lista completa.

  • 1월 – il-wol – Enero en coreano.

1월은 새해의 시작입니다. (il-wol-eun saehae-ui sijak-imnida) – Enero es el comienzo del nuevo año.

1월에 많은 사람들이 새해 결심을 합니다. (il-wol-e maneun saramdeuri saehae gyeolsim-eul hamnida) – Muchas personas hacen propósitos de Año Nuevo en enero.

  • 2월 – i-wol – Febrero en coreano.

2월에는 발렌타인 데이가 있습니다. (i-wol-eneun ballenta-in deiga isseumnida) – Hay el Día de San Valentín en febrero.

2월은 한 해의 가장 짧은 달입니다. (i-wol-eun han haeyeui gajang jjalb-eun dal-imnida) – Febrero es el mes más corto del año.

  • 3월 – sam-wol – Marzo en coreano.

3월에는 봄이 시작됩니다. (sam-wol-eneun bom-i sijakdoemnida) – La primavera comienza en marzo.

3월에 많은 꽃이 피기 시작합니다. (sam-wol-e maneun kkoch-i pigi sijakhamnida) – Muchas flores empiezan a florecer en marzo.

  • 4월 – sa-wol – Abril en coreano.

4월은 벚꽃이 피는 달입니다. (sa-wol-eun beotkkoch-i pineun dal-imnida) – Abril es el mes en que florecen los cerezos.

4월에는 날씨가 따뜻해집니다. (sa-wol-eneun nalssi-ga ttatteushaejimnida) – El clima se vuelve cálido en abril.

  • 5월 – o-wol – Mayo en coreano.

5월에는 꽃이 만발합니다. (o-wol-eneun kkoch-i manbalhamnida) – Las flores están en plena floración en mayo.

5월은 가정의 달로 불립니다. (o-wol-eun gajeong-ui dall-o bullimnida) – Mayo se llama el mes de la familia.

  • 6월 – yuk-wol – Junio en coreano.

6월에는 날씨가 더워지기 시작합니다. (yuk-wol-eneun nalssi-ga deowojigi sijakhamnida) – El clima empieza a ponerse caluroso en junio.

6월에는 여름 방학이 시작됩니다. (yuk-wol-eneun yeoreum banghag-i sijakdoemnida) – Las vacaciones de verano comienzan en junio.

  • 7월 – chil-wol – Julio en coreano.

7월에는 여름이 절정에 달합니다. (chil-wol-eneun yeoreum-i jeoljeong-e dalhamnida) – El verano alcanza su punto máximo en julio.

7월에는 바다로 여행을 많이 갑니다. (chil-wol-eneun badalo yeohaeng-eul mani gamnida) – Muchas personas viajan al mar en julio.

  • 8월 – pal-wol – Agosto en coreano.

8월에는 한국의 광복절이 있습니다. (pal-wol-eneun Hangug-ui Gwangbokjeol-i itsseumnida.) – Agosto es el Día de la Liberación Nacional de Corea del Sur.

8월에는 태풍이 자주 옵니다. (pal-wol-eneun taepung-i jaju omnida) – Los tifones suelen venir en agosto.

  • 9월 – gu-wol – Septiembre en coreano.

9월에는 추석을 기념합니다. (gu-wol-eneun chuseok-eul ginyeomhapnida) – Chuseok se celebra en septiembre.

9월에는 날씨가 시원해집니다. (gu-wol-eneun nalssi-ga siwonhaejimnida) – El clima se vuelve más fresco en septiembre.

  • 10월 – sip-wol – Octubre en coreano.

10월에는 단풍이 아름답습니다. (sip-wol-eneun danpung-i areumdabseumnida) – Las hojas otoñales son hermosas en octubre.

10월에는 많은 축제가 열립니다. (sip-wol-eneun maneun chukje-ga yeollimnida) – Se celebran muchos festivales en octubre.

  • 11월 – sip-il-wol – Noviembre en coreano.

11월에는 대학수학능력시험이 있습니다. (sip-il-wol-eneun daehagsuhangneungnyeok-siheom-i issseumnida) – El examen de ingreso a la universidad es en noviembre.

11월에는 낙엽이 많이 떨어집니다. (sip-il-wol-eneun nag-yeob-i mani tteoreojimnida) – Muchas hojas caen en noviembre.

  • 12월 – sip-i-wol – Diciembre en coreano.

12월에는 연말 모임이 많습니다. (sip-i-wol-eneun yeonmal moim-i mansseumnida) – Hay muchas reuniones de fin de año en diciembre.

12월에는 날씨가 매우 춥습니다. (sip-i-wol-eneun nalssi-ga maeu chubseumnida) – El clima es muy frío en diciembre.

1

Vocabulario relacionado con las fechas en coreano: Todo lo que necesitas saber

Además de los nombres de los meses y el formato de la fecha, hay muchos otros términos coreanos relacionados con el tiempo que necesitas conocer. Y, por supuesto, ¡te los compartimos! Puedes encontrar las palabras más comunes del tema de tiempo y fecha en coreano en la lista a continuación.

  • 날 – nal – Día en coreano.

오늘은 좋은 날입니다. (oneul-eun joeun nal-imnida) – Hoy es un buen día.

매일 운동을 합니다. (maeil undong-eul hamnida) – Hago ejercicio todos los días.

하루 종일 비가 내렸습니다. (haru jong-il biga naeryeotseumnida) – Llovió todo el día.

  • 주 – ju – Semana en coreano.

이번 주는 바쁩니다. (ibeon ju-neun bappeumnida) – Esta semana estoy ocupado.

한 주 동안 여행을 갑니다. (han ju dong-an yeohaeng-eul gamnida) – Me voy de viaje por una semana.

그녀는 이번 주 말까지 돌아올 것입니다. (Geunyeo-neun ibeon ju mal-kkaji doraol geosimnida.) – Ella volverá para finales de esta semana.

  • 월 – wol – Mes en coreano.

한 달 동안 한국어를 공부했습니다. (han dal dong-an hangugeo-reul gongbuhaetseumnida) – Estudié coreano durante un mes.

매월 모임이 있습니다. (maewol moim-i issseumnida) – Hay una reunión todos los meses.

월초에 계획을 세웁니다. (wolcho-e gyehoeg-eul se-eumnida) – Hago planes al comienzo del mes.

  • 년 – nyeon – Año en coreano.

올해는 특별한 해입니다. (olhae-neun teukbyeolhan hae-imnida) – Este año es un año especial.

매년 가족들과 여행을 갑니다. (maenyeon gajok-deulgwa yeohaeng-eul gamnida) – Viajo con mi familia todos los años.

그는 3년 동안 한국에서 살았습니다. (geuneun sam-nyeon dong-an hangug-eseo salasyeotseumnida) – Vivió en Corea durante tres años.

  • 날짜 – naljja – Fecha en coreano.

오늘의 날짜는 무엇입니까? (oneul-ui naljja-neun mueos-imnikka?) – ¿Cuál es la fecha de hoy?

중요한 날짜를 잊지 마세요. (jung-yohan naljja-reul itji maseyo) – No olvides la fecha importante.

그 날짜에 약속이 있습니다. (geu naljja-e yaksok-i issseumnida) – Tengo una cita en esa fecha.

  • 시간 – sigan – Tiempo en coreano.

시간이 있습니까? (sigan-i issseumnikka?) – ¿Tienes tiempo?

우리는 정해진 시간에 만납니다. (urineun jeonghaejin sigan-e mannabnida) – Nos encontramos a la hora designada.

시간을 잘 관리하세요. (sigan-eul jal gwalihaseyo) – Gestiona bien tu tiempo.

Y, por supuesto, no podemos hablar del tiempo sin hablar de los días de la semana. Así es como los coreanos los nombran:

  • 월요일 – wol-yo-il – Lunes.

월요일은 새로운 시작입니다. (wol-yo-il-eun saeroun sijak-imnida) – El lunes es un nuevo comienzo.

월요일 아침에는 회의가 있습니다. (wol-yo-il achim-eneun hoeui-ga issseumnida) – Hay una reunión el lunes por la mañana.

월요일에는 에너지가 필요합니다. (wol-yo-il-eneun eneojiga piryohamnida) – Necesitas energía el lunes.

  • 화요일 – hwa-yo-il – Martes.

화요일에는 수업이 많습니다. (hwa-yo-il-eneun sueob-i mansseumnida) – Tengo muchas clases el martes.

화요일 저녁에는 친구와 저녁을 먹습니다. (hwa-yo-il jeonyeog-eneun chingu-wa jeonyeog-eul meokseumnida) – Ceno con un amigo el martes por la noche.

화요일은 생산적인 날입니다. (hwa-yo-il-eun saengsan-jeogin nal-imnida) – El martes es un día productivo.

  • 수요일 – su-yo-il – Miércoles.

수요일에는 피곤합니다. (su-yo-il-eneun pigonhamnida) – Me siento cansado el miércoles.

수요일 오후에는 운동을 합니다. (su-yo-il ohu-eneun undong-eul hamnida) – Hago ejercicio el miércoles por la tarde.

수요일은 주의 중간입니다. (su-yo-il-eun ju-ui junggan-imnida) – El miércoles es la mitad de la semana.

  • 목요일 – mog-yo-il – Jueves.

목요일에는 중요한 발표가 있습니다. (mog-yo-il-eneun jung-yohan balpyo-ga issseumnida) – Hay una presentación importante el jueves.

목요일 저녁에는 영화를 봅니다. (mog-yo-il jeonyeog-eneun yeonghwa-reul bomnida) – Veo una película el jueves por la noche.

목요일은 조금 덜 바쁩니다. (mog-yo-il-eun jogeum deol bappeumnida) – El jueves está un poco menos ocupado.

  • 금요일 – geum-yo-il – Viernes.

금요일은 즐거운 날입니다. (geum-yo-il-eun jeulgeoun nal-imnida) – El viernes es un día divertido.

금요일 밤에는 파티가 있습니다. (geum-yo-il bam-eneun pati-ga issseumnida) – Hay una fiesta el viernes por la noche.

금요일에 일을 끝내고 싶습니다. (geum-yo-il-e il-eul kkeutnaego sipseumnida) – Quiero terminar el trabajo el viernes.

  • 토요일 – to-yo-il – Sábado.

토요일에는 늦잠을 잡니다. (to-yo-il-eneun neujam-eul jamnida) – Duermo hasta tarde el sábado.

토요일 오후에는 친구들과 놀러 갑니다. (to-yo-il ohu-eneun chingudeul-gwa nolleo gamnida) – Salgo con amigos el sábado por la tarde.

토요일은 자유로운 날입니다. (to-yo-il-eun jayuro-un nal-imnida) – El sábado es un día libre.

  • 일요일 – il-yo-il – Domingo.

일요일에는 교회에 갑니다. (il-yo-il-eneun gyooe-e gamnida) – Voy a la iglesia el domingo.

일요일에는 가족과 시간을 보냅니다. (il-yo-il-eneun gajok-gwa sigan-eul bonaemnida) – Paso tiempo con mi familia el domingo.

일요일 저녁에는 다음 주를 준비합니다. (il-yo-il jeonyeog-eneun daeum ju-reul junbi-hamnida) – Me preparo para la próxima semana el domingo por la noche.

¿Cómo escriben los coreanos la fecha? ¡Pregunta a Promova!

El acceso a materiales de estudio y recursos es algo irremplazable en términos de aprendizaje de idiomas, ya sea estudiando solo o con un tutor. ¡Y precisamente por eso te presentamos Promova! Con nuestra app, puedes:

  • acceder a materiales útiles para diferentes niveles de competencia;
  • disfrutar de lecciones interactivas y atractivas hechas por entusiastas de los idiomas;
  • dominar coreano, español, francés, italiano y muchas otras lenguas;
  • practicar un enfoque de aprendizaje en porciones pequeñas y estudiar a tu propio ritmo;
  • aprender el idioma en cualquier lugar y en cualquier momento que quieras.

No importa si eres principiante o si ya has pasado años con el coreano y conoces bien la jerga local, encontrarás muchas ventajas útiles dentro de la app. ¡Instálala en tu dispositivo desde Google Play o App Store, y disfruta de todos los beneficios en solo unos clics!

Conclusión

En resumen, aprender cómo escribir la fecha en coreano podría ser un paso pequeño pero importante hacia la fluidez. Esperamos sinceramente que el artículo de hoy haga que este paso sea mucho más fácil. ¡Y eso es todo por ahora! Nos vemos en el próximo artículo.

FAQ

¿Cómo cuentan su edad los coreanos?

Los coreanos tienen no uno, sino dos sistemas para contar la edad. El primero es el sistema de edad internacional, tal como lo usas tú: naces, tienes cero años, y en cada cumpleaños, eres un año mayor. En el segundo, se te considera de 1 año en el momento en que naces. Luego, todos en el país ganan un año juntos en el Día de Año Nuevo, sin importar cuándo sea tu cumpleaños real. Entonces, si naciste el 31 de diciembre, tendrías 1 año, y luego, el 1 de enero, cumplirías 2.

¿Es cierto que Corea tiene dos calendarios?

Aparentemente, muchas cosas en Corea vienen en pares: ya tuvimos dos sistemas numéricos y dos sistemas de edad. ¡Y también tienen dos calendarios! Los coreanos usan el calendario gregoriano, como muchos otros países en todo el mundo, para la mayoría de las actividades diarias, negocios y asuntos oficiales. Pero también usan el calendario lunar, que se basa en los ciclos de la luna, para fiestas tradicionales, festivales, ciertos eventos culturales, etc.

¿Cuáles son las fechas más importantes en la cultura coreana?

Hay muchas. Por ejemplo, el día 15 del 8º mes lunar se llama Chuseok, y básicamente es el Día de Acción de Gracias coreano. Por supuesto, no olvidemos Seollal, que tiene lugar el primer día del año lunar.

¿Cómo puedo memorizar fácilmente cómo escribir el formato de fecha de Corea?

El único consejo que podemos darte es simple: practica, practica y practica de nuevo. Cuanto más uses las fechas, más fácil será para ti memorizarlas. Comienza aprendiendo los números sino-coreanos. Después de eso, básicamente puedes crear tu propia rutina y, por ejemplo, escribir la fecha actual todas las mañanas después de tu desayuno.

Comentarios

PromovaJul 1st, 2025
Em geral, a maioria dos termos de hotel são bem parecidos no inglês britânico e americano, mas existem algumas diferenças e preferências regionais que vale a pena saber. Por exemplo: ✅ No Reino Unido, é mais comum ouvir “reception” para a recepção do hotel, enquanto nos EUA você também vai ouvir muito “front desk”. ✅ Britânicos costumam falar “booking” para reserva, enquanto nos EUA você vai ver “reservation” mais frequentemente. ✅ Ground floor no Reino Unido é o térreo, mas nos EUA o mesmo andar se chama first floor. Apesar dessas diferenças, qualquer funcionário de hotel em país de língua inglesa geralmente entende ambos os termos.
zezéJul 1st, 2025
Os termos de hotel mudam muito entre o inglês britânico e americano?